长得年轻,觉得两姑侄不过像是姐弟。她对两位游猎家殷勤备至,开口第一句话就让全英国最肥的鸟都聚集到了郎伯恩,第二句话就把这些鸟全部奉献给了他们,第三句话就让那些被宰的肥鸟变成了餐桌上的美味大餐。
贝内特先生一本正经的点头附和她,他年轻时就没有特别喜欢狩猎过,等结婚了又变得极其讨厌离开家,园子里的那些鸟除了让他欣赏欣赏一点大自然提供的音乐之外一无用处。它们总是啄破嫩芽和花苞,糟蹋草莓和浆果,无怪乎贝内特夫人听了花匠的抱怨之后一心想要将它们处之而后快。
黑贝斯上校满口答应了,他不反对接受别人的好意,也比布雷恩先生懂得人际相处之道,他答应近几日会再来拜访贝内特先生,希望他能指点他们这个地方最适合打鸟钓鱼的好地方。
客人就这么寒暄了几句后打算要走。黑贝斯小姐这时候像是突然想起了什么,她用很高兴的语调对玛丽说:“亲爱的玛丽,黑贝斯先生找到了你说的那些中文书(我确信你的确在无意间兴高采烈的提起过几次),虽然我们一个字也看不懂,不知道是不是你想要看的那些,但是给我们捎书的水兵告诉汤姆,那的确是来自中国的有关动植物的书籍。我想今天一定会遇见你的,于是就让劳里帮我把书放到了马车上。”
书从马车上取来了。苏看着几本书的书面上的本草纲目四字懵在了那里。
“这……这能借给我一段时间吗?我抄完了就给你送回去。我虽然看不大懂,但是我想花点时间慢慢研究一下。”苏结结巴巴的说道。
黑贝斯小姐把书札盒子合上,把那个盒子推到她面前:“不,我在这里可呆不长,我不想你把陪伴我做我朋友的时间花在抄写上。这些书放在我这里也没什么用,我收集它们就是为了让你高兴,感激你写给我的那些让人愉快的信。我请你无论如何一定要收下它们。”
“可是它们一定很珍贵吧。”
“它们的确很珍贵,但是并不是在金钱价值上,而是在那些视它们为珍宝的人的手里。你真的要收下它们来见证我们的友谊。我不允许你拒绝我,你要是拒绝我的话,我就再也不好意思让你抽那么多时间来给我写信了。”黑贝斯小姐一口气把这些话都说完,然后看了黑贝斯上校一眼。
苏看黑贝斯上校挑眉的样子,几乎要相信刚才那几句充满热情和友谊的话至少是由黑贝斯上校打的草稿,因为黑贝斯小姐是不太能够强迫人,任何时候都做不了这种事。
“就像我坦然接受贝内特夫人的好意那样,请玛丽小姐也接受我姑母的好意吧。她一直期待着你收到礼物后的高兴的表情,你不要让她的期待成为泡影。”
苏再也不能辜负这样的好意和深情了,她收下那个书札盒子,珍而重之承诺假使自己能够慢慢看懂一些内容,就写信和黑贝斯小姐分享。
客人们终于要走了,他们还要再顺道拜访一下卢卡斯爵士,在卢卡斯小屋再专门坐上半个钟头。这叫贝内特一家实在不能再多留他们一会儿。布雷恩先生看看怀表,率先就起身向大家告辞。黑贝斯上校笑容满面的向每个人点头道别,黑贝斯小姐挽着苏又说了好一阵子话才与她依依惜别。
“贝内特夫人,不知道我的这个要求是否冒昧。斯派洛小姐请我传一个口信给玛丽小姐,我得完成她得嘱托,”布雷恩先生临走时向贝内特夫人点头致意,然后转向玛丽,“斯派洛小姐希望你明天有空,她想和你一起在镇边上的丘林里散散步。她觉得舞会消耗了她很多精力,必须要到自然的环境里踩踩柔软的积雪和落叶补充一下活力。为了隐私和安全,除了你们两人之外,我会陪你们一道走上一会儿,我走得不会离你们太近,你们大可以在散步时随意交谈。请问你觉得我该转达什么样的回复给她?”
“你顾虑的太多了,我想是没有问题的,你也不会妨碍我们的谈话,我想我们两个人都不会反对你和我们一起讨论点什么。”玛丽答道,“而且我原本就打算明天要出趟门,即使冬天我也会每周都出门散步几次。只是下雪的时候走的不会那么远。我知道有一条小道连着几个很不错的小铺子。如果斯派洛小姐不介意陪我去拐过去买一点东西的话,请你们明天下午两点到这里来找我。”
这个约会就这样被敲定了。